Song / 時のジュエル (시간의 보석)
Artist / 一ノ瀬トキヤ(이치노세 토키야)(CV.宮野真守(미야노 마모루)
Title / うたの☆プリンスさまっ♪ソロベストアルバム 一ノ瀬トキヤ「Target is you!」
夜空で一番に 煌めくジュエル
요조라데 이치반니 키라메쿠 쥬에루
밤하늘에서 제일 반짝이는 보석
幾千ある星の中
이쿠센아루 호시노 나카
수 천의 별들 속에서
君が願った過去が 七色咲いて
키미가 네갓타 카코가 나나이로사이테
네가 바라던 과거가 일곱의 색으로 피어나
今日の満ちた光に
쿄-노 미치타 히카리니
오늘의 가득차오른 빛으로
歌が降ったあの日が 私の夢のバースディ
우타가 훗타 아노 히가 와타시노 유메노 바-스데이
노래가 내려온 그 날이 내 꿈의 생일이었어
君に届けるため 生まれたとさえ感じられた
키미니 토도케루타메 우마레토사에 칸지라레타
네게 전하기 위해서 태어났다고 느껴질 정도였어
本能の旋律 内緒のHeartとか
혼노-노 센리츠 나이쇼노 Heart토카
본능의 선율과 숨겨둔 Heart라던가
気づけなかった眠る曲を 君は見つけたんだ
키즈케나캇타 네무루 쿄쿠오 키미와 미츠케탄다
알아차리지 못했던 잠들어 있는 곡을 너는 찾아냈어
Believe my voice
Believe my voice
たしか最初だった とても強がって
타시카 사이쇼닷타 토테모 츠요갓테
확실히 처음이었어, 무척이나 센 척을 하고
Believe my voice
Believe my voice
「ついてくればいい」と 永遠を約束をした
「츠이테쿠레바이이」토 에이엔오 야쿠소쿠오시타
「따라오면 돼」라며 영원을 약속했었던
Precious memory
二人の夢の歌 輝くジュエル
후타리노 유메노 우타 카가야쿠 쥬에루
두 사람의 꿈의 노래와 반짝이는 보석
これからも大事にして
코레카라모 다이지니시테
앞으로도 소중히하며
奇跡を軌跡にしよう
키세키오 키세키니시요-
기적을 궤적으로 만들자
明日を目指して
아시타오 메자시테
내일을 목표하며
曲の中でならば 真っ直ぐみつめて
쿄쿠노 나카데나라바 맛스구미츠메테
노래 속에서라면 똑바로 바라보고
伝えられる気がしてる
츠타에라레루 키가시테루
전할 수 있을 것같은 기분이 들어
「好きです…心を込めて」
「스키데스...코코로오 코메테」
「좋아합니다...마음을 담아서」
Swear恋を愛に…時を宝石にしよう
Swear 코이오 아이니...토키오 호-세키니시요-
Swear 사랑을 애정으로...이 때를 보석으로 간직하자
「1億分の君へ…」 あの瞬間も触れたけど
「이치오쿠분노 키미에...」 아노 슌칸모 후레타케도
「일억분의 네게...」 그 순간도 닿았었지만
飽きるほど「ありがとう」 繋ぎ紡ぎ続けていたい
아키루호도 「아리가토-」 츠나기 츠무기 츠즈케테이타이
질릴 정도로 「고마워」 이어붙여 자아내며 이어가고 싶어
不変の愛もあると あの詩は伝えようと
후헨노 아이모아루토 아노 시와 츠타에요-토
불변의 사랑은 있다고, 그 시를 전하려
Crystal timeと名付けたんだ 永久(とわ)を指切る言葉
Crystal time토 나즈케탄다 토와오 유비키루 코토바
영원을 약속할 말을 Crystal time라고 이름지었어
Be the light!
Be the light!
雨で見えなくても いつか大空には
아메데 미에나쿠테모 이츠카 오-조라니와
비가 내려 보이지 않아도, 언젠가 저 하늘에는
Be the light!
Be the light!
晴れ間が広がって 闇を照らしてくれるはず
하레마가 히로갓테 야미오 테라시테쿠레루하즈
맑게 갠 하늘이 펼쳐져서 어둠을 비춰줄 거라고
信じている
신지테이루
믿고 있어
これからの未来も この手を握り
코레카라노 미라이모 코노 테오 니기리
앞으로의 미래에도 이 손을 붙잡고
私についてきて欲しい
와타시니 츠이테키테 호시이
나를 따라와 줬으면 좋겠어
君の人生の夢 一緒に叶えたい
키미노 진세이노 유메 잇쇼니 카나에타이
네 인생의 꿈을 함께 이루고 싶어
Shall we dance?キラキラした
Shall we dance? 키라키라시타
Shall we dance? 반짝이는
虹の真下で 純白のドレス纏って
니지노 마시타데 쥰파쿠노 도레스마톳테
무지개 아래에서 순백의 드레스를 두르고
一生分の音楽 奏で響かせ
잇쇼-분노 온가쿠 카나데 히비카세
일생분의 음악을 연주해 울려퍼트려
共に踊ろう 笑顔で
토모니 오도로- 에가오데
함께 춤주자, 미소지으며
二人の夢の歌 輝くジュエル
후타리노 유메노 우타 카가야쿠 쥬에루
두 사람의 꿈의 노래와 반짝이는 보석
これからも大事にして
코레카라모 다이지니시테
앞으로도 소중히하며
奇跡を軌跡にしよう
키세키오 키세키니시요-
기적을 궤적으로 만들자
明日を目指して
아시타오 메자시테
내일을 목표하며
夜空で一番に 煌めくジュエル
요조라데 이치반니 키라메쿠 쥬에루
밤하늘에서 제일 반짝이는 보석
幾千ある星の中
이쿠센아루 호시노 나카
수 천의 별들 속에서
君が願った過去が 七色咲いて
키미가 네갓타 카코가 나나이로사이테
네가 바라던 과거가 일곱의 색으로 피어나
今日の満ちた光に
쿄-노 미치타 히카리니
오늘의 가득차오른 빛으로
'가사 번역=================== > うたの☆プリンスさま' 카테고리의 다른 글
[가사번역] Be the light! - 一ノ瀬トキヤ(이치노세 토키야) (CV.宮野真守 (미야노 마모루) (0) | 2021.10.03 |
---|---|
[가사번역] Dreamer - 鳳瑛二(오오토리 에이지) (CV.内田雄馬(우치다 유마) (0) | 2021.10.03 |
[가사번역] My Little Little Girl - 一ノ瀬トキヤ(이치노세 토키야)(CV.宮野真守(미야노 마모루) (0) | 2021.09.26 |