Song / Little Love Song
Artist / 白石景之(시라이시 카게유키) (CV. 木村良平 (키무라 료헤이)
Title / Collar×Malice Character CD vol.5 白石景之

 



ひとり ぽつりと佇む
히토리 포츠리토 타타즈무
홀로 오도카니 멈춰 선


幼い頃の記憶
오사나이 코로노 키오쿠
어렸을 적의 기억


そっと 伏せた瞼
솟토 후세타 마부타
살짝 내리깐 눈꺼풀에


映るのは白い壁ばかり
우츠루노와 시로이 카베바카리
비춰지는 건 하얀 벽뿐이야


窓から覗いた無機質な空
마도카라 노조이타 무키시츠나 소라
창문으로 엿본 무기질한 하늘


何も変わらない箱庭で
나니모 카와라나이 하코니와데
아무것도 변하지 않는 모형정원에서

 

 


いつか消える心に刻んだ
이츠카 키에루 코코로니 키잔다
언젠가 사라질 마음에 새겼어


無意味な日々
무이미나 히비
의미없는 나날


想い出も傷も残らない
오모이데모 키즈모 노코라나이
추억도 상처도 남지 않아


君を見つめていたのは
키미오 미츠메테 이타노와
너를 바라보고 있었던 것은


造り物の笑顔と眼差しだった
츠쿠리 모노노 에가오토 마나자시닷타
만들어진 것의 미소라 눈짓하던


人形の影
닌교-노 카게
인형의 그림자




明日も 未来もないのに
아스모 미라이모 나이노니
내일도 미래도 없는데도


君と作った記憶
키미토 츠쿳타 키오쿠
너와 만든 기억


寒い 夜を超えて
사무이 요루오 코에테
추운 겨울을 넘어서


知らなかった色が広がる
시라나캇타 이로가 히로가루
몰랐었던 색이 펼쳐져


暖かい指が触れ合うだけで
아타타카이 유메가 후레아우 다케데
따뜻한 꿈이 맞닿은 것만으로


どうして景色が変わるのか
도-시테 케시키가 카와루노카
어째서 경치가 변하는 걸까?




もしも消せない心があるなら
모시모 케세나이 코코로가 아루나라
만일 지울 수 없는 마음이 있다면


苦しくても
쿠루시쿳테모
괴로워도


鮮やかな空に焦がれても
아자야카나 소라니 코가레테모
선명한 하늘을 동경해도


こんな歪んだ世界で
콘나 유간다 세카이데
이런 일그러진 세상에서


人のように 君と恋したかった
히토노요-니 키미토 코이시타캇타
사람처럼 너와 사랑하고 싶었던


人形の夢
닌교-노 유메
인형의 꿈




たとえ二度と触れ合えなくても
타토에 니도토 후레아에나쿠테모
설령 두 번 다시 닿을 수 없어도


数えた日々
카조에타 히비
세었던 나날들


想い出も傷も永遠に
오모이데모 키즈모 에이엔니
추억도 아픔도 영원히


ゼロに戻らないと今
제로니 모도라나이토 이마
0으로 돌아가지 않는다고 지금


はわかってる
와 와캇테루
은 알고 있어


優しさが溢れて愛しい
야사시사가 아후레테 이토시이
상냥함이 넘쳐나서 사랑스러워




君が微笑む世界を
키미가 호호에무 세카이오
너가 미소 짓는 세상을


遠い場所で願い続けているよ
토오이 바쇼데 네가이 츠즈케테이루요
먼 곳에서 쭉 기도하고 있을게


俺だけの夢 
오레다케노 유메
나만의 꿈

 

 

Song / 彩を失う(색을 잃다)
Artist / 시모츠키 슌(CV:키무라 료헤이)
Title / ツキウタ。キャラクターCD・4thシーズン12 霜月 隼「彩を失う」

 



泣き出しそうな空は ただ空っぽで何もかも変わっていった 
나키다시소-나 소라와 타다 카랏포데 나니모카모 카왓테잇타
울적한 하늘은 그저 공허하고 모든 것이 변해가네


途切れていた声がまた歩き出す町並みをすり抜けて
토기레테이타 코에가 마타 아루키다스 마치나미오 스리누케테
끊어져 가던 목소리가 또 다시 걷기 시작하네거리를 지나쳐서는

 

 


この深い眠り ただ目を閉じて耳を塞いでいたけれど 
코노 후카이 네무리 타다 메오 토지테 미미오 후사이데이타케레도
이 깊은 잠에서 그저 눈을 감고, 귀를 막고 있었지만


怖くはないさ 消えないように永遠を塗りつぶそう 
코와쿠와 나이사 키에나이요-니 에이엔오 누리츠부소-
두렵지 않아사라지지 않도록 영원으로 덮어버리자

 



何よりも白く変わらないように全てが色彩失っても
나니요리모 시로쿠 카와라나이요-니 스베테가 시키사이 우시낫테모
무엇보다도 하얗게 변하지 않도록모든 것이 색채를 잃게 된다 할지라도 


ここにあるものが本物ならば頼りない世界の中進んでいける
코코니아루 모노가 혼모노나라바 타요리나이 세카이노 나카 스슨데이케루
이곳에 있는 것들이 진실이라면기댈 곳 없는 이 세상 속도 나아갈 수 있겠지

 

 


見慣れていた空が気づけば少しいつもより遠さかっていた 
미나레테이타 소라가 키즈케바 스코시 이츠모요리 토오자캇테이타
항상 눈에 봐오던 하늘이 깨달고 보니 언제나보다 조금 멀어져 있었네


動き出した針はまだ停くて蛋気楼のように消えた 
우고키다시타 하리와 마다 하카나쿠테 신키로-노요-니 키에타
움직이기 시작한 시계침은 아직 허무하여, 신기루 마냥 사라지네

 

 


日々過ぎていく 胸の痛みが乾いた心溶かしてく 
히비 스기테이쿠 무네노 이타미가 카와이타 코코로 토카시테쿠
나날이 스쳐가는 가슴의 고통이 메마른 마음을 녹여가고


滲んでくような 淡い言葉もこの胸に届いてる 
니진데쿠요-나 아와이 코토바모 코노 무네니 토도이테루
스며들 듯이 희미한 말들도 이 가슴에 전해져

 


形ないものが大切ならば灰色の空を彩ろう 
카타치나이 모노가 다이세츠 나라바하이이로노 소라오 이로도로-
형태 없는 것들이 소중하다면 잿빛의 하늘을 물들이자꾸나


溢れた想いは行き場探して 明日へ続くように導かれていく 
아후레타 오모이와 이키바 사가시테 아시타에 츠즈쿠요-니 미치비카레테이쿠
넘쳐나는 마음은 목적지를 찾아서 내일로 이어지도록 인도해 주는구나

 



遮るものない世界に描こう未来を 
사에기루 모노나이 세카이니 에가코- 미라이오
방해자 없는 세상을 그려보자, 미래를


何よりも白く変わらないように全てが色彩失っても
나니요리모 시로쿠 카와라나이요-니 스베테가 시키사이 우시낫테모
무엇보다도 하얗게 변하지 않도록 모든 것이 색채를 잃게 된다 할지라도 


ここにあるものが本物ならば頼りない世界の中
코코니아루 모노가 혼모노나라바 타요리나이 세카이노 나카 
이곳에 있는 것들이 진실이라면 기댈 곳 없는 이 세상 속도 

 

 


進んでいける
스슨데이케루
나아갈 수 있어

+ Recent posts