Song / SECONDS
Artist / 桜小路 二香(사쿠라코지 니카) (CV : 森川智之(모리카와 토시유키)
Title / CLOQUESTA
失くしたものは何もないと
나쿠시타 모노와 나니모 나이토
잃어버린 것은 아무것도 없다고
想いは巡る
오모이와 메구루
마음은 돌아
果てなく続く無情の紅と
하테나쿠 츠즈쿠 무죠-노 아카토
끝없이 이어지는 무감정한 빨강과
2時を差す時計
니지오 사스 토케-
2시를 가리키는 시계
耳鳴りはまだ止まない
미미나리와 마다 야마나이
이명은 아직 멎지 않고
まるで蜃気楼みたいに
마루데 신키로-미타이니
마치 신기루와 같이
何度繰り返したってまた生き急いで
난도 쿠리카에시탓테 마타 이키이소이데
몇 번을 되풀이한들 다시 치열한 생을 보내고
未来と過去が連なる途中で
미라이토 카코가 츠라나루 토츄-데
미래와 과거가 이어지는 도중으로
今消え去ってしまう前に
이마 키에삿테시마우 마에니
지금 사라져버리기 전에
いっそ捨ててしまおう
잇소 스테테시마오-
차라리 버려버리자
望みもせずにキングを引いた
노조미모세즈니 킹그오 히이타
바라지도 않고, KING을 뽑아버렸어
数奇な定め
스-키나 사다메
기구한 운명
耳鳴りはまだ止まない
미미나리와 마다야마나이
이명은 아직도 멎지 않고
まるで走馬灯)みたいに
마루데 소-마토-미타이니
마치 주마등과 같이
何度やり直したってまた生き急いで
난도 야리나오시탓테 마타 이키이소이데
몇 번을 다시 해도 또 다시 치열한 생을 보내고
今と過去が重なる途中で
이마토 카코가 카사나루 토츄-데
현재와 과거가 겹쳐지는 도중으로
今消え去ってしまうものは
이마 키에삿테시마우 모노와
지금 사라져버리는 것은
僕は要らないから
보쿠와 이라나이카라
나는 필요 없으니까
指の隙間から溢れ落ちる
유비노 스키마카라 코보레오치루
손가락 사이로 넘쳐 흐르는
歩まなかった人生を
아유마나캇타 진세이오
겪어보지 않은 인생을
優雅に高みから眺めては
유-가니 타카미카라 나가메테와
우아하게 높은 곳에서 바라보곤
己の孤独を思い知った
오노레노 코도쿠오 오모이싯타
자기자신의 고독을 깨달았어
失くしたものは何もないと
나쿠시타 모노와 나니모 나이토
잃어버린 것은 아무것도 없다고
想いは巡る (想いは巡る)
오모이와 메구루 (오모이와 메구루)
마음은 돌아 (마음은 돌아)
果てなく続く無情の紅と
하테나쿠 츠즈쿠 무죠-노 아카토
끝없이 이어지는 무감정한 빨강과
2時を差す時計の先を
니지오 사스 토케-노 사키오
2시를 가리키는 시계의 앞을
何度繰り返したってまた生き急いで
난도 쿠리카에시탓테 마타 이키이소이데
몇 번을 되풀이한들 다시 치열한 생을 보내고
未来と過去が連なる途中で
미라이토 카코가 츠라나루 토츄-데
미래와 과거가 이어지는 도중으로
今消え去ってしまう前に
이마 키에삿테시마우 마에니
지금 사라져버리기 전에
いっそ捨ててしまおう
잇소 스테테시마오-
차라리 버려버리자
'가사 번역=================== > 그 외 장르들' 카테고리의 다른 글
[가사번역] Little Love Song - 白石景之(시라이시 카게유키) (CV. 木村良平 (키무라 료헤이) (0) | 2021.10.03 |
---|---|
[가사번역] ダイサンシャ (제삼자) - 小豆沢 三斗(아즈사와 미토) (CV:服部想之助(핫토리 소노스케) (0) | 2021.10.03 |
[가사번역] ただ一つ、夜を越えて (단 하나, 밤을 넘기고) - 朱鷺燈 一夜(토키토 이치야) (CV:山下大輝(야마시타 다이키) (0) | 2021.09.29 |
[가사번역] ずっと(쭉) - 陀宰メイ(다자이 메이) (CV.古川 慎(후루카와 마코토) (0) | 2021.09.26 |