Song / ナチュラル (Natural)
Artist / 仲村宗悟 (나카무라 슈고)
Title / ナチュラル
今日は何だかツイてないや早く帰ろう
쿄-와 난다카 츠이테나이야 하야쿠 카에로-
오늘은 어딘가 운이 좋지 않네, 빨리 돌아가자
コンビニで好きなもの好きなだけカゴに詰めて
콘비니데 스키나모노 스키나다케 카고니 츠메테
편의점에서 좋아하는 것들을 맘껏 바구니에 쌓아
風呂上がりアイスを口いっぱいに頬張って
후로아가리 아이스오 쿠치잇파이니 호-밧테
목욕 후에 아이스크림을 입안 가득 넣어서
適当なコードをかき鳴らしていた
테키토-나 코도오 카키나라시테이타
대충 적당한 코드를 연주하기 시작해
そしたら嫌なことは忘れて
소시타라 이야나코토와 와스레테
그러면 싫었던 일들이 잊혀져
なんだって、そうやって、僕らは生きてる
난닷테, 소-얏테, 보쿠라와 이키테루
뭐든지, 그렇게, 우리들을 살아가고 있어
ロックンロールにポップ&ジャズ
롯쿤로-루니 폿푸 앤 쟈즈
RockʼnʼRoll에 Pop & Jazz
ブルースはどうだろ
브루-스와 도-다로
블루스는 어때?
上手にキメる必要ないさ
죠-즈니 키메루 히츠요-나이사
완벽하게 해낼 필요는 없어
型なんて自分次第で
카타난테 지분시다이데
틀은 내 맘대로
押したり引いたり奇天烈なものでもいいだろ
오시타리 히이타리 키테레츠나 모노데모이이다로
밀거나 당기거나 이상한 모양새라도 괜찮잖아
心の奥が震えることが大切だから
코코로노 오쿠가 후루에루 코토가 다이세츠다카라
마음 속이 떨려온다는 것이 중요하니까
Hi 日曜日 疲れを溶かすように
Hi 니치요-비 츠카레오 토카스요-니
Hi 일요일, 피로를 풀어내듯이
太陽の下でフリスビーでも投げて
타이요-노 시타데 후리스비-데모 나게테
태양 아래서 프리스비라도 던져 보고
hey what’s going on そんなに問題はない
hey what’s going on 손나니 몬다이와 나이
hey what’s going on 그렇게 문제는 아냐
気持ちのままに進んで行くだけさ
키모치노 마마니 스슨데 유쿠다케사
기분 내키는 대로 나아갈 뿐이야
ロックンロールにポップ&ジャズ
롯쿤로-루니 폿푸 앤 쟈즈
RockʼnʼRoll에 Pop & Jazz
ブルースはどうだろ
브루-스와 도-다로
블루스는 어때?
上手にキメる必要ないさ
죠-즈니 키메루 히츠요-나이사
완벽하게 해낼 필요는 없어
型なんて自分次第で
카타난테 지분시다이데
틀은 내 맘대로
押したり引いたり奇天烈なものでもいいだろ
오시타리 히이타리 키테레츠나 모노데모이이다로
밀거나 당기거나 이상한 모양새라도 괜찮잖아
心の奥が震えることが大切だから
코코로노 오쿠가 후루에루 코토가 다이세츠다카라
마음 속이 떨려온다는 것이 중요하니까
'가사 번역=================== > 남성우 싱글' 카테고리의 다른 글
[가사번역] Wonder Train - 小野賢章(오노 켄쇼) (0) | 2021.10.04 |
---|---|
[가사번역] to you - 小野賢章(오노 켄쇼) (0) | 2021.10.04 |